martes, 29 de enero de 2013

Clutch y collar para Anto / Clutch e collana per Anto


Antes de acabar Enero os enseño uno de los regalos que he hecho en Navidad. Un clutch de polipiel con lentejuelas y un collar con la baldosita de Bilbao. Y todo esto envuelto con la ayuda de mi compi Idoia de esta forma:


Prima che finisca il mese di Gennaio vi faccio vedere uno dei regali che ho fatto per Natale. Una borsetta di  pelle sintetica con borchie e una collana con la piastrella di Bilbao. E tutto avvolto con l'aiuto della mia collega di lavoro Idioa in questo modo:





Lo que hace especial este regalo es la persona a la cual va dirigido.Esta persona se llama Antonella, una amiga hermana italiana, madrina de mi hijo Asier y una de las mejores personas que conozco, por no decir la mejor. Cariñosa, alegre, extremadamente generosa, hermosa por fuera, y lo más importante, por dentro. Este es mi pequeño homenaje para ti, Anto, para darte las gracias por estar siempre allí y por toda la ayuda que tu y tu familia nos habéis dado siempre. Gracias Daniela, y gracias Walter.
Conocerte ha sido de las mejores cosas que me han pasado en la vida. Contigo he pasado los momentos más felices y los más duros y me has hecho crecer como persona. Por todo ello, GRACIAS. ¡TE QUIERO!


Ciò che rende questo regalo speciale è la persona a cui è rivolto. Questa persona si chiama Antonella, una amica sorella italiana, madrina di mio figlio Asier e una delle migliori persone che conosco, se non la migliore. Affettuosa, allegra, molto generosa, bella fuori e, soprattutto, bella al suo interno. Questo è il mio piccolo tributo a te, Anto, per ringraziarti per essere sempre stata lì e per tutto l'aiuto che tu e la tua famiglia ci avete sempre dato. Grazie Daniela, e grazie Walter. 
Conoscerti è stata delle migliori cose che mi sono accadute nella vita. Con te ho passato i momenti  più felici e i più duri e mi hi fatto crescere come persona. Per tutto questo, GRAZIE, TI VOGLIO BENE!.



lunes, 21 de enero de 2013

Camiseta ranglán / Raglan t-shirt


Este fin de semana de lluvia he aprovechado para ordenar un poco.... He sacado la bolsa de ropa "que ahora no me vale pero que voy a guardar por si algún día vuelvo a usar la misma talla que cuando tenía 20" y que creo que todas tenemos.

This rainy weekend I ordered a little .... I pulled out the bag of clothes "they don't fit me now but I'll keep them if I ever go back to use the same size as when I was 20" I think we all have.

Pero este año la he mirado con ojos costuriles... ya no he visto ropa que un día me puede volver a valer, sino que he visto reciclajes para mis hijos. Así que, he seleccionado un poco de ropa para reciclar...

But this year I have watched the bag with sewing eyes ... I didn't see clothes that one day can fit me, but I saw recycling for my children. So, I selected some clothes for recycling ...

A la derecha, la ropa para reciclar, y a la izquierda, ropa que ha vuelto a la bolsa (ya sabéis, por si algún día me vuelve a valer, la esperanza es lo último que se pierde! Jajajajajaja!!!!)

On the right, clothes to be recicled, and on the left clothes going back to the bag (you know, if someday It would fit me again, hope is the last thing to go! Jajajajajaja!!)



Y con una camiseta de manzanas, y siguiendo un tuto de Craftiness is not optional, le he hecho a Sofía esta camiseta ranglán


And with a shirt of apples, and a tutorial of Craftiness is not optional, I've made ​​this raglan  t-shirt to Sofia.







Chula ¿verdad? Pues esperad que os cuento... El tutorial dice: haz el patrón de una camiseta de tu hijo... hasta ahí bien... lo que no dice es que no usemos una camiseta que tenga botones en el cuello... si, si, sólo a mi se me ocurre usar una camiseta con botones en el cuello para el patrón... así que, a la hora de probar, no le cabía la camiseta por la cabeza, y tuve que cortar y hacer una pequeña chapuza con un snap...

Cute, isn't It? Wait till I tell you ... The tutorial says: make the pattern from a shirt of your child ... So far so good ... what is not said is that we don't have to use a shirt that has buttons at the neck ... yes, yes, only occurs to me using  a shirt with buttons at the neck to draw the pattern ... So, when we tried it, the t-shirt didn't fit over her head, and I had to make a small cut and a put a snap ...





sábado, 19 de enero de 2013

Conejo de fieltro para Luken / Felt bunny for Luken

El hijo de mi amiga Belén quería un conejo con zanahoria para el Olentzero ...
My friend  Belén's son wanted  a bunny with carrot  for  Christmas ...
Así que, qué menos que hacerle uno de fieltro!!!
So... why don't make  a felt  one!!!
Una excusa como cualquier otra para quedar a tomar un café y darle a la sinhueso.
Just  an excuse  to meet  and have a coffee and  talk, talk , talk ...


Y aquí tenemos a Luken con su regalo:
And here is Luken with his present:




A que es un niño guapísimo??
Isn't he lovely??




jueves, 17 de enero de 2013

Nuevo look / New look


Ya sabéis que uno de mis propósitos para este año era el de mejorar la imagen de este blog.
Pues bien, esta mañana he recibido un regalo que  me va a permitir hacerlo! Cuando me he levantado tenía un mail de mi amiga Irama con unas propuestas de logo. Son las siguientes:


You know that one of my challenges for this year was to improve the image of this blog.
Well, this morning I received a gift that will allow me to do so! When I woke up I had an email from my friend Irama with some proposals:







Qué os parecen? A mí me encantan! 
What do you think? I love them!

Millones de gracias Irama! Para que os hagáis una idea, Irama y yo somos amigas desde los tres años. Con amigas así da gusto!
Irama thak you thank you! To give you an idea, Irama and I are friends since age three. It's great to have friends like theese!

Y como veis, ya he estrenado cabecera nueva... os gusta???
Buenas noches!
And as you can see, I have released my new header... do you like it??
Good night! 

miércoles, 16 de enero de 2013

Quedada costuril

El otro día quedé con una amiga para enseñarla a hacer aplicaciones, y se me ocurrió mandar un mail a Amaya, esa gran Costurera Novatilla que tenemos por aquí cerca, para invitarla, y así conocernos. Y de paso a otra amiga que está empezando en esto de la costura.

Y todas dijeron que sí, así que, el domingo hicimos una quedada costuril. Unas camisetas, unos retales y un poco de fiselina de doble cara hicieron el resto.

Pese a que no se conocían entre ellas, no paramos de hablar en toda la tarde, ¡vaya panda de cotorras que estamos hechas!

Y estos fueron los resultados:







¿Queréis saber a quién pertenece cada camiseta? La respuesta aquí

miércoles, 9 de enero de 2013

Vestido para Sofía / Dress for Sofia


En mi último viaje a Skopje el cual os conté aquí, uno de mis anfitriones y su mujer me regalaron un par de telas, una la de este vestido y la otra la de libélulas que podéis ver aquí.
On my last trip to Skopje which I told you here, one of my hosts and his wife gave me as a present two pieces of fabric. One with I have make this dress and another of dragonflies that you can see here.

El patrón está sacado del último número de Espejito Espejito... esta vez parece que van acertando con las tallas!
The pattern is taken from the latest issue of Espejito Espejito ... this time it seems that they are OK with sizes ranging!

La tela es seda, y no es tan brillante como parece en las fotos
The fabric is silk, and is not as bright as it looks in the photos







Y aquí os dejo otra foto del vestido puesto (mala calidad, lo siento) para que veáis cómo mejora con la modelo dentro!

And here you have another picture of the dress on the model (poor quality, sorry) so you can see how does the dress improve with her!



lunes, 7 de enero de 2013

Tarta Hello Kitty / Hello Kitty Cake

El 28 de Diciembre fue el cumple de Sofia, así que la hice una tarta.
The 28th of December was Sofia's birthday, so I made her a cake.

Al pricipio dudaba entre Minnie o Hello Kitty, pero después de los regalos de Olentzero (cuna y coche de paseo de Kitty) ganó esta última por goleada.
At he beginning I had doubts between Hello Kitty or Minnie, but after Olentzero gifts (Kittys cuddle and pushchair) you could guess who won...

Tachaaaaaaáááááánnnnnn!!!!!!
Tachaaaaaaáááááánnnnnn!!!!!!




Pero... hay algo raro... veo como muy despejada la cara de Kitty... ¡cachis! ¡los bigotes! Siempre se me olvidan...
But ... there's something strange ... I see very clear  Kitty's face ...Cachis! Mustaches! I always forget them ...
Clásico bizcocho de yogur con almíbar de limón relleno de Nutella y mermelada de limón, y recubierto de chocolate
Classic yogurt cake with lemon syrup and  filled with Nutella and lemon marmalade, and covered with chocolate.

¡Ñam!
Yummy!





miércoles, 2 de enero de 2013

Servilleteros de fieltro / Felt napkin rings

La Nochebuena la hemos pasado en casa, y hemos hecho servilleteros  de fieltro para los invitados.
We  have a passed  Christmas Eve  at home and we  have done  felt  napkins for the  guests.

Asier  ha cortado las tiras de fieltro de distintos colores y yo he bordado las iniciales.
Asier has cutted strips  of different  colors of felt and I have embroided  the initials.



Un poco de silicona caliente... y listo!
A little  bit  of hot silicone ... and it 's ready!


martes, 1 de enero de 2013

A veces veo cosas.../ Sometimes I see things...

No os pasa a veces que vuestra fiebre costuril os hace ver cosas donde hay otras?
Did it ever happened to you that your sewing fever makes you see things instead of other things?
Os pongo un ejemplo:
Here goes an example:
Qué veis aquí? Una camisa vieja de mi aita, verdad? PUES NO!
What do you see here? An old grandfathers shirt? No!

Yo al principio veia la parte de arriba de un pijama como el que hice aquí, pero cuando mi ama le compró a Asier una camiseta básica de Zara, lo que veía eran unos pantalones de pijama con un aplique en la camiseta...
In the beginning I was seeing a pijama skirt like the one I made here, but after my mother bought Asier a Zara's basic t-shirt, I started to see pijama trousers...


Esta Nenuco se la ha traído Olentzero a Sofia... ¿Y qué es lo que veo aquí? Pues a la muñeca vestida con ropa DIY...
This is the Nenuco that Olentzero brought to Sofia... And what do I see here? Lots of dresses DIY...


Y qué decir de esta cuna... La de juegos de sábanas que estoy viendo...
And what about this cradle? I see lots of new sheets..


Pero volvamos a la camisa de mi aita...
But let's return to my father's shirt...


¿No os lo había dicho? Aquí están los pantalones y la camiseta de pijama!
I told you! Here they are the pijama trousers and shirt...

¡Que paséis una buena tarde!
Have a beautiful evening!
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...