miércoles, 25 de septiembre de 2013

Tarta Blancanieves / Snow white cake

¿Queréis ver cómo hemos convertido a esta pobre muñeca en toooda una princesa?
Do you want to see how we transformed this poor doll into a pretty princess?



Le hacemos un precioso vestido y un estupendo peinado con fondant, a la vez que preparamos el bizcocho
We make her a beautiful dress with fondant and we bring her to the hairdresser while we bake the cake.


Como siempre, bizcocho de yogur aderezado uno de ellos esta vez con avellanas
As always, yoghurt cake.

La muñeca ya venía maquillada... 



Últimos retoques y... tachaaaan!!!! 
Now we play a little bit with the fondant and...



Lo mejor de estas tartas es ver la cara de felicidad de los cumpleañeros, en este caso Paula. Esas caritas hacen olvidar todo el trabajo que llevan estas tartas, y lo poco que duran...

The best of making this type of cakes is looking at the face of the children when they see them. You instantly forget about all the hard working...





Y los gritos cuando cortas la tarta de... "¡están matando a Blancanieves! ¡Se la van a comer!" Y alguno incluso ha llorado porque no quería comerse la tarta... ¡de traca!
And then you hear things like: "They are killing Snow White and they are going to eat her!!" 

Pues qué queréis que os diga... ¡Blancanieves estaba buenísima!



¡Feliz día a tod@s!
Have a nice day!

sábado, 21 de septiembre de 2013

Set bebé / Baby set

Había que estrenar la Singer, y qué mejor forma de hacerlo que cosiendo para un bebé. El tío de mi amiga Antonella y su pareja, están esperando un bebé, salen de cuentas hoy y son de esas parejas que no han querido saber el sexo... algo muy bonito y romántico, pero muuuuy poco práctico para hacer regalos... jajajaja!!!

I had to use for the first time the Singer, and there's no better way than sewing for a baby. Antonella's uncle is expecting a baby, so it was easy!

Me gusta hacer regalos prácticos, y como el color estaba ya condicionado, cogí una de las telas que os he enseñado aquí y cosí esto:
I like to make usefull gifts, so this is what I sewed:

Un cambiador portátil (con cagada incluida... ¿la veis? ¿no? cerrad mentalmente el cambiador...). Por el otro lado tiene esa tela que es toalla por un lado y plástico por el otro.



Aquí con la chapuza solucionada


Cerrado:


Un porta pañales/toallitas que ya había cosido aquí y aquí. Es taaaan fácil y taaaan útil...!




Y encima, los dos cerrados son del mismo tamaño! Ni hecho aposta! ^_^


No podía faltar el babero


Y una bolsita para llevar todo


También mis aitas les han hecho un detallito:
This is a present from my parents:





¡Así ya tienen pañales y toallitas para estrenar el regalo!
¡Que paséis un buen día!

Have a nice day!

jueves, 19 de septiembre de 2013

Lo que me he traído de Italia / What I've brought back from Italy

Aparte de con tres kilos de más, me siento como que he vuelto con un cofre del tesoro. A las maravillosas Singer y Kenmore que me han regalado, tengo que añadir telas y revistas.

I fell like I've come back with a treasure. To the fab Singer and Kenmore I have to add fabrics and magazines.

Empecemos por las telas:
Let's start with the fabrics:

Me fui a Valvasone y volví con esto:
I went to Valvasone and I came back with this:


Dos de ellas ya las conocéis, las he usado para la bata Naii
Two of them you know them already, I have used them for Naii's school coat

En Spilimbergo compré este panel,
In Spilimbergo I bought this pannel,



Este bies plateado,
This bias tape,



Y esta maquinita de hacer bies
And this bias maker


Y luego de compras con amatxu:
And then I went shopping with my mother:


Y ya, cuando creía que no se podía tener más suerte... zas! me llega por parte de una prima de mi ama estas telas, pertenecientes a la tía que era dueña de la Singer. 
And then, my mother's cousin came with more fabrics


  





Al principio, al estar acostumbrada a telas infantiles, me parecieron demasiado oscuras y sosas, hasta pensé en el reto de "telas horribilus" de la Pantigana. Pero chica, más las miro, y más me gustan! 
At the beginning they seemed very dark to me, but now, the more I look at them, the more I like them!

¡Y pasamos a las revistas!
And now the magazines!

Compré el Burda y Patrones, que las ví y me hacía gracia tenerlas en italiano...
I bought Burda and Patrones


Como veis, con los mismos modelos que aquí
As you can see, the same patterns as here




Vi esta y me la compré. Venían dos revistas, una la de este mes (la de la derecha) y la de regalo la de Octubre de 2011.
Then I bought theese ones


Tiene cosas bastante chulas
They have very nice things







Y otras no tanto... (a mi gusto)
And not so nice...




Y ya, para rematar, apareció Eleonora con esta joya:
And finally, Eleonora came with this jewel:


Un manual de Burda de 1976, se puede tener más suerte? 
Burda 1976's book. Can I be more lucky?

Alguna cosita más he traído, pero ya os las enseñaré en otro momento, que creo que por hoy ya vale...

Buenas noches!
Good night!

martes, 10 de septiembre de 2013

Vuelta al cole con bata Naii / Back to school with Naii's school coat

Las vacaciones se terminaron y con su fin llega la vuelta al cole. Yo tengo mucha suerte, porque tengo a losdos encantados de ir al cole.
Summer has finished and it's time to go back to school. My two kids are happy to go to school.


Me apunté al cose conmigo de Naii, y llego tarde, lo sé. Pero es que quería coserle la versión 2 y no sabía si en el cole me dejaban así que esperé a la reunión con la profesora. Y averiguad cuál fue la respuesta...

I signed up for Naii's sewalong, I'm late, I know, but I wanted to sew version 2 and I didn't know if Sofía could wear it, so I waited to ask it in the first school meeting. And guess what was the answer...


La telas las tenía ya compradas en Italia.
I bought the fabrics in Italy.



Los botones y la cinta son amarillos porque es el color de la clase de Sofía.
Buttons and ribbon are yellow because is the color of Sofía's class.

Y para el nombre, no lo he bordado como hice aquí, sino que he utilizado papel transfer sobre un algodón blanco para luego pegarlo con fiselina y coserlo con zig-zag.
For the name, I didn't embroided it like I did here, I have used transfer paper on a white cotton and applicated with fiseline and zig-zag stich.



Y ya puestos, una bolsa para la ropa de cambio a juego con el nombre de la bata.
And a bag for the changing clothes.


Tengo pendiente enseñaros las telas que me he traído de Italia.
You have to see what fabrics I have bring from Italy!

¡Buen regreso a todos!


sábado, 7 de septiembre de 2013

A falta de una... / If we didn't have any...

Buenas son dos! Si! Mirad lo que nos trajo el otro día la prima de mi madre:
Now we've got two! Yes! See what my mother's cousin brought us the other day:

Gracias Eleonora!
Thank you Eleonora!





Esta se ha venido conmigo de vuelta. Ya he ajustado tensiones y esta tarde a coser!
I have take it back with me, so this evening I'll sew!!

Si os fijáis en la primera foto, veréis mi Alfa... después de algo más de dos años se ha roto... La verdad es que después de probar la Alfa de mi suegra que tiene 40 años, esta Kenmore que debe de tener parecido, y la Singer que tiene la friolera de 79 años, me da rabia que los fabricantes ya no hagan las cosas como antes... Me pensaré mucho arreglarla, mientras tenga esta...
In the first photo you can see my other sewing machine. After two years is broken, they don't make good things anymore!

Y solo deciros que la Singer ya está funcionando a pleno rendimiento!
And just tell you that the Singer is fully working!
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...